|
Copyright Law of the People's Republic of China
(Adopted at the Fifteenth Session of the Standing Committee of
the Seventh National People's Congress on 7 September 1990,
and revised in accordance with the Decision on the Amendment
of the Copyright Law of the People's Republic of China adopted
at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth
National People's Congress on 27 October 2001.)
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted, in accordance with the
Constitution, for the purposes of protecting the copyright of
authors in their literary, artistic and scientific works and
the copyright-related rights and interests, of encouraging the
creation and dissemination of works which would contribute to
the construction of socialist spiritual and material
civilization, and of promoting the development and prosperity
of the socialist culture and science.
Article 2 Works of Chinese citizens, legal entities or other
organizations, whether published or not, shall enjoy copyright
in accordance with this Law.
Any work of a foreigner or stateless person which is
eligible to enjoy copyright under an agreement concluded
between the country to which the foreigner belongs or in which
he has habitual residence and China, or under an internationa1
treaty to which both countries are party, shall be protected
in accordance with this Law.
Works of foreigners or stateless persons first published
in the territory of the People's Republic of China shall enjoy
copyright in accordance with this Law.
Any work of a foreigner who belongs to a country which has
not concluded an agreement with China, or which is not a party
to an international treaty with China or a stateless person
first published in an country which is a party to an
international treaty with China, or in such a member state or
nonmember state, shall be protected in accordance with this
Law.
Article 3 For the purposes of this Law, the term "works"
includes works of literature, art, natural science, social
science, engineering technology and the like which are
expressed in the following forms:
(1) written works;
(2) oral works;
(3) musical, dramatic, quyi', choreographic and acrobatic
works;
(4) works of fine art and architecture;
(5) photographic works;
(6) cinematographic works and works created by virtue of an
analogous method of film production;
(7) drawings of engineering designs, and product designs;
maps, sketches and other graphic works and model works;
(8) computer software;
(9) other works as provided for in laws and administrative
regulations.
Article 4 Works the publication or distribution of which is
prohibited by law shall not be protected by this Law.
Copyright owners, in exercising their copyright, shall not
violate the Constitution or laws or prejudice the public
interests.
Article 5 This Law shal1 not be applicable to:
(l) laws; regulations; resolutions, decisions and orders of
State organs; other documents of a legislative, administrative
or judicial nature; and their official translations;
(2) news on current affairs; and
(3) calendars, numerical tables and forms of general use,
and formulas.
Article 6 Regulations for the protection of copyright in
expressions of folklore shall be established separately by the
State Council.
Article 7 The copyright administration department under the
State Council shall be responsible for the nationwide
administration of copyright. The copyright administration
department of the People's Government of each province,
autonomous region and municipality directly under the Central
Government shall be responsible for the administration of
copyright in its administrative region.
Article 8 The copyright owners and copyright-related right
holders may authorize an organization for collective
administration of copyright to exercise the copyright or any
copyright-related right. After authorization, the organization
for collective administration of copyright may, in its own
name, claim the right for the copyright owners and
copyright-related right holders, and participate, as an
interested party, in litigation or arbitration relating to the
copyright or copyright-related right.
The organization for collective administration of
copyright is a non-profit organization. Provisions for the
mode of its establishment, rights and obligations, collection
and distribution of the royalties of copyright licensing, and
supervision and administration thereof shall be separately
established by the State Council.
Chapter II Copyright
Section 1 Copyright Owners and Their Right
Article 9 The term "copyright owners" shall include:
(1) authors;
(2) other citizens, legal entities and other organizations
enjoying copyright in accordance with this Law.
Article 10 The term "copyright" shall include the following
personality rights and property rights:
(l) the right of publication, that is, the right to decide
whether to make a work available to the public;
(2) the right of authorship, that is, the right to claim
authorship and to have the author's name mentioned in
connection with the work;
(3) the right of alteration, that is, the right to alter or
authorize others to alter one's work;
(4) the right of integrity, that is, the right to protect
one's work against distortion and mutilation;
(5) the right of reproduction, that is, the right to produce
one or more copies of a work by printing, photocopying,
lithographing, making a sound recording or video recording,
duplicating a recording, or duplicating a photographic work or
by any other means;
(6) the right of distribution, that is, the right to make
available to the public the original or reproductions of a
work though sale or other transfer of ownership;
(7) the right of rental, that is, the right to authorize,
with payment, others to temporarily use cinematographic works,
works created by virtue of an analogous method of film
production, and computer software, except any computer
software that is not the main subject matter of rental;
(8) the right of exhibition, that is, the right to publicly
display the original or reproduction of a work of fine art and
photography;
(9) the right of performance, that is, the right to publicly
perform a work and publicly broadcast the performance of a
work by various means;
(10) the right of showing, that is, the right to show to the
public a work, of fine art, photography, cinematography and
any work created by analogous methods of film production
through film projectors, over-head projectors or any other
technical devices;
(11) the right of broadcast, that is, the right to publicly
broadcast or communicate to the public a work by wireless
means, to communicate to the public a broadcast work by wire
or relay means, and to communicate to the public a broadcast
work by a loudspeaker or by any other analogous tool used to
transmit symbols, sounds or pictures;
(12) the right of communication of information on networks,
that is, the right to communicate to the public a work, by
wire or wireless means in such a way that members of the
public may access these works from a place and at a time
individually chosen by them;
(13) the right of making cinematographic work, that is, the
right to fixate a work on a carrier by way of film production
or by virtue of an analogous method of film production;
(14) the right of adaptation, that is, the right to change a
work to create a new work of originality;
(15) the right of translation, that is, the right to
translate a work in one language into one in another language;
(16) the right of compilation, that is, the right to compile
works or parts of works into a new work by reason of the
selection or arrangement; and
(17) any other rights a copyright owner is entitled to
enjoy.
A copyright owner may authorize another person to exercise
the rights under the preceding paragraphs (5) to (17), and
receive remuneration pursuant to an agreement or this Law.
A copyright owner may assign, in part or in whole, the
rights under the preceding paragraphs (5) to (17), and receive
remuneration pursuant to an agreement or this Law.
Section 2 Ownership of Copyright
Article 11 Except where otherwise provided in this Law, the
copyright in a work shall belong to its author.
The author of a work is the citizen who has created the
Work.
Where a work is created according to the intention and
under the supervision and responsibility of a legal entity or
other organization, such legal entity or organization shall be
deemed to be the author of the work.
The citizen, legal entity or other organization whose name
is mentioned in connection with a work shall, in the absence
of proof to the contrary, be deemed to be the author of the
work.
Article 12 Where a work is created by adaptation, translation,
annotation or arrangement of a preexisting work, the copyright
in the work thus created shall be enjoyed by the adapter,
translator, annotator or arranger, Provided that the exercise
of such copyright shall not prejudice the copyright in the
original work.
Article 13 Where a work is created jointly by two or more
co-authors, the copyright in the work shall be enjoyed jointly
by those co-authors. Co-authorship may not be claimed by
anyone who has not participated in the creation of the work.
If a work of joint authorship can be separated into
independent parts and exploited separately, each co-author
shall be entitled to independent copyright in the parts that
he has created, provided that the exercise of such copyright
shall not prejudice the copyright in the joint work as a
whole.
Article 14 A work created by compilation of several works,
parts of works, data that do not constitute a work or other
materials and having originality in the selection or
arrangement of its contents is a work of compilation. The
copyright in a work of compilation shall be enjoyed by the
compiler, provided that the exercise of such copyright shall
not prejudice the copyright in the preexisting works.
Article 15 The copyright in a cinematographic work and any
work created by an analogous method of fl1m production shall
be enjoyed by the producer of the work, but the scriptwriter,
director, cameraman, lyricist, composer, and other authors
thereof shall enjoy the right of authorship in the work, and
have the right to receive remuneration pursuant to the
contract concluded with the producer.
The authors of the screenplay, musical works and other
works that are incorporated in a cinematographic work and work
created by virtue of an analogous method of film production
and can be exploited separately shall be entitled to exercise
their copyright independently.
Article 16 A work created by a citizen in the fulfillment of
tasks assigned to him by a legal entity or other organization
shall be deemed to be a work created in the course of
employment. The copyright in such work shall be enjoyed by the
author, subject to the provisions of the second paragraph of
this Article, provided that the legal entity or other
organization shall have a priority right to exploit the work
within the scope of its professional activities. During the
two years after the completion of the work, the author shall
not, without the consent of the legal entity or other
organization, authorize a third party to exploit the work in
the same way as the legal entity or other organization does.
In any of the following cases the author of a work created
in the course of employment shall enjoy the right of
authorship, while the legal entity or other organization shall
enjoy the other rights included in the copyright and may
reward the author:
¡¡
(1) drawings of engineering designs and product designs and
maps, computer software and other works created in the course
of employment mainly with the material and technical resource
of the legal entity or other organization and under its
responsibility;
(2) works created in the course of employment where the
copyright is, in accordance with laws, administrative
regulations or contracts, enjoyed by the legal entity or other
organization.
Article 17 The ownership of the copyright in a commissioned
work shall be agreed upon in a contract between the
commissioning and the commissioned parties. In the absence of
a contract or of an explicit agreement in the contract, the
copyright in such a work shall belong to the commissioned
party.
Article 18 The transfer of ownership of the original copy of a
work of fine art, or other works, shall not be deemed to
include the transfer of the copyright in such work, provided
that the right to exhibit the original copy of a work of fine
art shall be enjoyed by the owner of such original copy.
Article 19 Where the copyright in a work belongs to a citizen,
the right of exploitation and the rights under Article 10,
paragraphs (5) to (17), of this Law in respect of the work
shall, after his death, during the term of protection provided
for in this Law, be transferred in accordance with the
provisions of the Inheritance Law.
Where the copyright in a work belongs to a legal entity or
other organization, the rights under Articles l0, paragraphs
(5) to (l7), of this Law, shall, after the change or the
termination of the status of the legal entity or other
organization, during the term of protection provided for in
this Law, be enjoyed by the succeeding legal entity or other
organization which has taken over the former's rights and
obligations, or, in the absence of such successor entity or
other organization, by the State.
Section 3 Term of Protection for Rights
Article 20 The rights of authorship, alteration and integrity
of an author shall be unlimited in time.
Article 21 The term of protection for the right of publication
and the rights referred to in Article l0, paragraphs (5) to
(17), of this Law in respect of a work of a citizen shall be
the lifetime of the author and fifty years after his death,
and expires on 31 December of the fiftieth year after the
death of the author. In the case of a work of joint
authorship, such term shall expire on 31 December of the
fiftieth year after the death of the last surviving author.
The term of protection for the right of publication and
the rights provided for in Article 10, paragraphs (5) to (17),
of this Law in respect of a work where the copyright belongs
to a legal entity or other organization or in respect of a
work created in the course of employment where the legal
entity or other organization enjoys the copyright (except the
right of authorship), shall be fifty years, and expires on 31
December of the fiftieth year after the first Publication of
such work, provided that any such work that has not been
published within t1tty years after the completion of its
creation shall no longer be protected under this Law.
The term of protection for the right of publication or
protection for the right of publication or the rights referred
to in Article l0, paragraphs (5) to (17), of this Law in
respect of a cinematographic work, a work created by virtue of
an analogous method of film production or a photographic work
shall be fifty years, and expires on 3l December of the
fiftieth year after the first publication of such work,
provided that any such work that has not been published within
fifty years after the completion of its creation shall no
longer be protected under this Law.
Section 4 Limitations on Rights
Article 22 In the following cases, a work may be exploited
without permission from, and without payment of remuneration
to, the copyright owner, provided that the name of the author
and the title of the work shall be mentioned and the other
rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law
shall not be prejudiced:
(l) use of a published work for the purposes of the user's
own private study, research or self-entertainment;
(2) appropriate quotation from a published work in one's own
work for the purposes of introduction to, or comments on, a
work, or demonstration of a point;
(3) reuse or citation, for any unavoidable reason, of a
published work in newspapers, periodicals, at radio stations,
television stations or any other media for the purpose of
reporting current events;
(4) reprinting by newspapers or periodicals, or
rebroadcasting by radio stations, television stations, or any
other media, of articles on current issues relating to
politics, economics or religion published by other newspapers,
periodicals, or broadcast by other radio stations, television
stations or any other media except where the author has
declared that the reprinting and rebroadcasting is not
permitted;
(5) publication in newspapers or periodicals, or
broadcasting by radio stations, television stations or any
other media, of a speech delivered at a public gathering,
except where the author has declared that the publication or
broadcasting is not permitted;
(6) translation, or reproduction in a small quantity of
copies, of a published work for use by teachers or scientific
researchers, in classroom teaching or scientific research,
provided that the translation or reproduction shall not be
published or distributed;
(7) use of a published work, within proper scope, by a State
organ for the purpose of fulfilling its official duties;
(8) reproduction of a work in its collections by a library,
archive, memorial hall, museum, art gallery or any similar
institution, for the purposes of the display, or preservation
of a copy, of the work;
(9) free-of-charge live performance of a published work and
said performance neither collects any fees from the members of
the public nor pays remuneration to the performers;
(10) copying, drawing, photographing or video recording of
an artistic work located or on display in an outdoor public
place;
(11) translation of a published work of a Chinese citizen,
legal entity or any other organization from the Han language
into any minority nationality language for publication and
distribution within the country; and
(12) transliteration of a published work into Braille and
publication of the work so transliterated.
The above limitations on rights shall be applicable also
to the rights of publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations and television
stations.
Article 23 In compiling and publishing textbooks for
implementing the nine-year compulsory education and the
national educational program, parts of published works, short
written works, music works or single copies of works of
painting or photographic works may be compiled into textbooks
without the authorization from the authors, except where the
authors have declared in advance the use thereof is not
permitted, with remuneration paid according to the
regulations, the name of the author and the title of the work
indicated and without prejudice to other rights enjoyed by the
copyright owners according to this Law.
The above limitations on rights shall be applicable also
to the rights of publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations and television
stations.
Chapter III Copyright Licensing and Assignment Contracts
Article 24 Subject to provisions in this Law according to
which no permission is needed, anyone who exploits a work
created by others shall conclude a contract with, or otherwise
obtain permission from, the copyright owner.
A licensing contract shall include the following basic
clauses:
(l) the category of right licensed for exploitation of the
work covered by the license;
(2) the exclusive or non-exclusive nature of the right to
exploit the work covered by the license;
(3) the geographic area and term of the license;
(4) the standard of remuneration and the method of
payment;'
(5) the liability in case of breach of the contract; and
(6) any other matter that the contracting parties consider
necessary.
Article 25 Assignment of a right referred to in Article 10,
paragraphs (5) to (17), of this Law shall require conclusion
of a contract in writing.
A contract of assignment shall include the following basic
clauses:
(1) title of the work;
(2) category and geographic area of the assigned right;
(3) assignment price;
(4) date and manner of payment of the assignment price;
(5) liabilities for breach of the contract; and
(6) any other matters that the contracting parties
consider necessary.
Article 26 The other party shall not, without permission from
the copyright owner, exercise any right that the copyright
owner has not expressly licensed or assigned in the licensing
and assignment contract.
Article 27 The standard of remuneration for the exploitation
of a work may be fixed by the interested parties or may be
paid according to the standard established by the copyright
administration department under the State Council in
collaboration with other departments concerned. Where the
interested parties have not expressly fixed it, remuneration
may also be paid in accordance with the standard established
by the copyright administration department under the State
Council in collaboration with other departments concerned.
Article 28 Publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations, television
stations and other entities who or which have obtained,
pursuant to the relevant provisions of this Law, the right to
exploit the copyright of others, shall not prejudice the
authors' rights of authorship, alteration or integrity, or
their right to remuneration.
Chapter IV Publication, Performance, Sound Recording, Video
Recording and Broadcasting
Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals
Article 29 A book publisher who publishes a book shall
conclude a publishing contract with, and pay remuneration to,
the copyright owner.
Article 30 A book publisher shall have the exclusive right to
publish the work delivered to him by the copyright owner for
publication. The exclusive right to publish a work enjoyed by
the book publisher specified in the contract shall be
protected by law, and the work may not be published by others.
Article 31 The copyright owner shall deliver the work within
the term specified in the contract. The book publisher shall
publish the work in accordance with the quality requirements
and within the term specified in the contract.
The book publisher shall bear the civil liability
specified in Article 53 of this Law if he fails to publish the
work within the term specified in the contract.
The book publisher shall notify, and pay remuneration to,
the copyright owner when the work is to be reprinted or
republished. If the publisher refuses to reprint or republish
the work when stocks of the book are exhausted, the copyright
owner shall have the right to terminate the contrast.
Article 32 Where a copyright owner has submitted the
manuscript of his work to a newspaper or a periodical
publisher for publication and has not received, within 15 days
from the newspaper publisher or within 30 days from the
periodical publisher, counted from the date of submission of
the manuscript, any notification of the said publisher's
decision to publish the work, the copyright owner may submit
the manuscript of the same work to another newspaper or
periodical publisher for publication, unless the two parties
have agreed otherwise.
Except where the copyright owner has declared that
reprinting or excerpting is not permitted, other newspaper or
periodical publishers may, after the publication of the work
by a newspaper or periodical, reprint the work or print an
abstract of it or print it as reference material, but such
other publishers shall pay remuneration to the copyright owner
as prescribed in regulations.
Article 33 A book publisher may alter or abridge a work with
the permission of the copyright owner.
A newspaper or periodical publisher may make editorial
modifications and abridgements in a work, but shall not make
modifications in the contents of the work unless permission
has been obtained from the author.
Article 34 When publishing works created by adaptation,
translation, annotation, arrangement or compilation of
preexisting works, the publisher shall both have the
permission from, and pay remuneration to, the owners of the
copyright in the works created by means of adaptation,
translation, annotation, arrangement or compilation and the
owners of the copyright in the original works.
Article 35 A publisher has the right to license or prohibit
any other person to use the typographical arrangement of books
or periodicals he has published.
The term of protection for the right provided for in the
preceding paragraph shall be ten years, and expires on 3l
December of the tenth year after the first publication of the
books or periodicals using the typographical arrangement.
Section 2 Performance
Article 36 A performer (an individual performer or a
performing entity) who for a performance exploits a work
created by another person shall obtain permission from, and
pay remuneration to, the copyright owner. Where a performing
organizer organizes a performance, the Organizer shall obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.
When exploiting, for performance, works created by
adaptation, translation, annotation, arrangement or
compilation of preexisting works, the performer shall both
have the permission from, and pay remuneration to, the owners
of the copyright in the works created by means of adaptation,
translation, annotation, arrangement or compilation and the
owners of the copyright in the original works.
Article 37 A performer shall, in relation to his performance,
enjoy the right
(l) to claim performer ship;
(2) to protect the image inherent in his performance from
distortion;
(3) to authorize others to make live broadcasts and public
transmission of its or his performance and to receive
remuneration;
(4) to authorize others to make sound recordings and video
recordings, and to receive remuneration therefore.
(5) to authorize others to reproduce or distribute sound
recordings and video recordings incorporating his performance,
and to receive remuneration therefore; and
(6) to authorize others to communicate his performance to
the public on information network, and to receive remuneration
therefore.
The person so authorized who exploits the work in the way
referred to in the preceding paragraphs (3) to (6) shall
obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner.
Article 38 The term of protection for the rights provided for
in Article 37, paragraphs (1) and (2), of this Law shall not
be subject to any limitation.
The term of protection for the rights provided for in
Article 37, paragraphs (3) to (6), of this Law shall be fifty
years, and expires on 31 December of the fiftieth year after
the performance was made.
Section 3 Sound Recordings and Video Recordings
Article 39 A producer of sound recordings or video recording
who, for the production of a sound recording or video
recording, exploits a work created by another person, shall
obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner.
A producer of sound recordings or video recordings who
exploits a work created by adaptation, translation, annotation
or arrangement of a preexisting work shall both obtain
permission from, and pay remuneration to the owner of the
copyright in the work created by adaptation, translation,
annotation or arrangement and to the owner of the copyright in
the original work.
A producer of sound recordings who exploits a music work
another person has duly made into a sound recording to produce
sound recordings, may not obtain permission from, but shall
pay remuneration to the copyright owner as prescribed by
regulat1ons, such Work shall not be exploited where the
copyright owner has declared that such exploitation is not
permitted.
Article 40 When producing a sound recording or video
recording, the producer shall conclude a contract with, and
pay remuneration to, the performers.
Article 41 A producer of sound recordings or video recordings
shall have the right to authorize others to reproduce,
distribute, rent and communicate to the public on an
information network such sound recordings or video recordings
and the right to obtain remuneration therefore. The term of
protection of such rights shall be fifty years, and expires on
3l December of the fiftieth year after the recording was first
produced.
Any one who is authorized to reproduce, distribute and
communicate to the public on an information network a sound
recording or video recording shall also obtain permission
from, and pay remuneration to, the copyright owner and the
performer as presented by regulations.
Section 4 Broadcasting by Radio Stations or Television
Stations
Article 42 A radio station or television station that
broadcasts an unpublished work created by another person,
shall obtain permission from, and pay remuneration to, the
copyright owner.
A radio station or television station that broadcasts a
published work created by another person does not need a
permission from, but shall pay remuneration to, the copyright
owner.
Article 43 A radio station or television station that
broadcasts a published sound recording, does not need a
permission from, but shall pay remuneration to, the copyright
owner, except that the interested parties have agreed
otherwise. The specific procedures for treating the matter
shall be established by the State Council.
Article 44 A radio station or television station shall have
the right to prohibit the following acts without authorization
therefrom:
(1) to rebroadcast its broadcast radio or television
program; and
(2) to fix its broadcast radio or television program on a
sound recording or video recording carrier and to reproduce
the sound recording or video recording carrier.
The term of protection for the right referred to in the
preceding paragraph shall be fifty years, and expires on 31
December of the fiftieth year after the radio or television
program was first broadcast.
Article 45 A television station that broadcasts a
cinematographic work, a work created by virtue of an analogous
method of film production or a video graphic work produced by
another person shall obtain permission from, and pay
remuneration to, the producer of the cinematographic or video
graphic work; the station that broadcasts a video graphic work
produced by another person shall obtain permission of, and pay
remuneration to, the copyright owner.
Chapter V Legal Liabilities and Enforcement Measures
Article 46 Anyone who commits any of the following acts of
infringement shall bear civil liability for such remedies as
ceasing the infringing act, eliminating the effects of the
act, making an apology or paying compensation for damages,
depending on the circumstances:
(1) publishing a work without the permission of the
copyright owner;
(2) publishing a work of joint authorship as a work
created solely by oneself, without the permission of the other
co-authors;
(3) having one's name mentioned in connection with a work
created by another, in order to seek personal fame and gain,
where one has not taken part in the creation of the work;
(4) distorting or mutilating a work created by another;
(5) plagiarizing a work of another person;
(6) exploiting by exhibition, film production or any
analogous method of film production, or by adaptation,
translation, annotation, or by other means, without the
permission of the copyright owner, unless otherwise provided
in this Law;
(7) exploiting a work created by another person without
paying remuneration as prescribed by regulations;
(8) rending a work, sound recording or video recording,
without the permission of the copyright owner of a
cinematographic work, a work created by virtue of an analogous
method of film production, computer software, sound recording
or video recording or the owner of a copyright-related right
unless otherwise provided in this Law.
(9) exploiting the typographic arrangement of a book or
periodical without the permission of the publisher.
(10) broadcasting live a performance or communicating the
live performance to the public, or recording his performance
without the permission of the performer; or
(11) committing any other act of infringement of copyright
and of other rights and interests relating to copyright.
Article 47 Anyone who commits any of the following acts of
infringement shall bear civil liability for such remedies as
ceasing the infringing act, eliminating the effects of the
act, making an apology or paying damages, depending on the
circumstances' and may, in addition, be subjected by a
copyright administration department to such administrative
penalties as ceasing the infringing act, confiscating unlawful
income from the act, confiscating and destroying infringing
reproductions and imposing a fine; where the circumstances are
serious, the copyright administration department may also
confiscate the materials, tools, and equipment mainly used for
making the infringing reproductions; and if the act
constitutes a crime, the infringer shall be prosecuted for his
criminal liability:
(1) reproducing, distributing, performing, showing,
broadcasting, compiling or communicating to the public on an
information network a work created by another person, without
the permission of the copyright owner, unless otherwise
provided in this Law;
(2) publishing a book where the exclusive right of
publication belongs to another person;
(3) reproducing and distributing a sound recording or
video recording of a performance, or communicating to the
public his performance on an information network without the
permission of the performer, unless otherwise provided in the
Law;
(4) reproducing and distributing or communicating to the
public on an information network a sound recording or video
recording produced by another person, without the permission
of the producer, unless otherwise provided in the Law;
(5) broadcasting and reproducing a radio or television
program produced by a radio station or television station
without the permission of the radio station or television
station, unless otherwise provided in this Law;
(6) intentionally circumventing or destroying the
technological measures taken by a right holder for protecting
the copyright or copyright-related rights in his work, sound
recording or video recording, without the permission of the
copyright owner, or the owner of the copyright-related rights,
unless otherwise provided in law or in administrative
regulations;
(7) intentionally deleting or altering the electronic
right management information of a work, sound recording or
video recording, without the permission of the copyright owner
or the owner of a copyright-related right, unless otherwise
provided in law or in administrative regulations; or
(8) producing or selling a work where the signature of
another is counterfeited.
Article 48 Where a copyright or a copyright-re1ated right is
infringed, the infringer shall compensate for the actually
injury suffered by the right holder; where the actual injury
is difficult to compute, the damages shall be paid on the
basis of the unlawful income of the infringer. The amount of
damages shall also include the appropriate fees paid by the
right holder to stop the infringing act.
Where the right holder's actual injury or infringer's
Unlawful income cannot be determined, the People's Court shall
Judge the damages not exceeding RMB 500, 00 depending on the
circumstances of the infringing act.
Article 49 A copyright owner or owner of a copyright-related
right who has evidence to establish that another person is
committing or will commit an act of infringing his right,
which could cause irreparable injury to his legitimate rights
and interests if the act is not stopped immediately, may apply
to the People's Court for ordering cessation of the related
act and for taking the measures for property preservation
before instituting legal proceedings.
The provisions of Articles 93 to 96 and 99 of the Civil
Procedure Law of the People's Republic of China shall apply
when the People's Court handles the application referred to in
the preceding paragraph.
Article 50 For the purpose of preventing an infringing act and
under the circumstance where the evidence could be lost or is
difficult to obtain at1erwards, the copyright owner or the
owner of a copyright-related right may apply to the People's
Court for evidence preservation before initiating legal
proceedings.
The People's Court must make the decision within
forty-eight hours after it accepts an application; the
measures of preservation shall be taken without delay if it is
decided to do so.
The People's Court may order the applicant to provide a
guaranty, if the latter fails to do so, the Court shall reject
the application.
Where the applicant fails to institute legal proceedings
within fifteen days after the People's Court adopted the
measures of preservation, the latter shall terminate the
measures of preservation.
Article 51 The People's Court hearing a case may confiscate
the unlawful income, infringing reproductions and materials
used for committing the illegal act of infringement of
copyright or copyright-related rights.
Article 52 The publisher or producer of a reproduction who
cannot prove that his publication or production has been
authorized, the distributor of a reproduction or the renter of
the reproduction of a cinematographic work, a work created by
virtue of an analogous method of film production, computer
software, sound recording or video recording who cannot prove
that his distributed or rented reproduction has been from a
lawful source, shall bear legal liability.
Article 53 A party who fails to fulfill his contractual
obligations, or executes them in a manner that is not in
conformity with the agreed conditions of the contract, shall
bear civil liability in accordance with the relevant
provisions of the General Principles of the Civil Law of the
People's Republic of China, the Contract Law of the People's
Republic of China and other relevant laws and regulations.
Article 54 A dispute over copyright may be settle by
mediation. lt may also be submitted for arbitration to a
copyright arbitration body under a written arbitration
agreement concluded between the parties or under the
arbitration clause in the contract.
Any party may institute proceedings directly in the
People's Court in the absence of a written arbitration
agreement or in the absence of an arbitration clause in the
contract.
Article 55 Any party who is not satisfied with an
administrative penalty may institute proceedings in the
People's Court within three months from the date of receipt of
the written decision on the penalty. If a party neither
institutes legal proceedings nor implements the decision
within the time limit, the copyright administration department
concerned may apply to the People's Court for enforcement.
Chapter Vl Supplementary Provisions
Article 56 For the purposes of this Law, the terms
"zhuzuoquan"2 is "banquan"2.
Article 57 "publication" referred to in Article 2 of this Law
means the reproduction and distribution of a work.
Article 58 Regulations for the protection of computer software
and the right of communication of information on network shall
be established separately by the State Council.
Article 59 The rights of copyright owners, publishers,
performers, producers of sound recordings and video
recordings, radio stations and television' stations as
provided for in this Law, of which the term of protection
specified in this Law has not yet expired on the date of this
Law's entry into force, shall be protected in accordance with
this Law.
Any infringements of copyright and the copyright-related
rights or breaches of contract committed prior to the entry
into force of this Law shall be dealt with under the relevant
regulations or policies in force at the time when the act was
committed.
Article 60 This Law shall enter into force on June 1, l99l.
----------------------------------
1 Quyi refers to such traditional art forms as ballad singing,
story telling, comic dialogues, clapper talks and cross talks.
2 Zhuzuoquan corresponds to "author's right", but literally
translated as "right in a work"; "banquan" is the literal
translation of
"copyright".
¡¡ |